Hmm. we listened to some examples of Japanese pitch accent and... it sounds identical to the English accent? Is there something we're missing? Or is this a case of two features that go together, except one of them is contrastive in language A and the *other* one is in language B (like voicing vs aspiration with English and Mandarin)

Follow

(the English distinction is between [tʰ] and [d] where the Mandarin one is between [tʰ] and [t], which is why the word Tao is sometimes (and probably more accurately, in terms of how English-speakers read it being understood by Mandarin-speakers) spelled Dao, among other differences)

(this holds for the other plosives too)

(correct me if I am wrong, I'm reasonably certain [d] doesn't exist in mandarin except maybe as an allophone of [t] but we do not speak mandarin)

Sign in to participate in the conversation
Awoo Space

Awoo.space is a Mastodon instance where members can rely on a team of moderators to help resolve conflict, and limits federation with other instances using a specific access list to minimize abuse.

While mature content is allowed here, we strongly believe in being able to choose to engage with content on your own terms, so please make sure to put mature and potentially sensitive content behind the CW feature with enough description that people know what it's about.

Before signing up, please read our community guidelines. While it's a very broad swath of topics it covers, please do your best! We believe that as long as you're putting forth genuine effort to limit harm you might cause – even if you haven't read the document – you'll be okay!