for some reason i'm watching youtube videos of a british person reviewing kitchen gadgets and i have learned so many things that have different names in this person's dialect of english

apparently zucchini are "courgiettes" which I guess is borrowed from french

also they pronounce taco as /tækoʊ/ instead of the american pronunciation /tɐkoʊ/, which is weird because generally the american pronunciation has the more front vowel when it comes to /æ/ or /ɐ/ or /ɑ/ sounds (like in "bath")

Follow

another thing I am learning about british english: apparently "butch" is more than just a type of lesbian presentation in BrE and it means... "tough"? "strong"? something along those lines

which fits with its usage in AmE, it's just weird seeing it applied to something that isn't a person

Sign in to participate in the conversation
Awoo Space

Awoo.space is a Mastodon instance where members can rely on a team of moderators to help resolve conflict, and limits federation with other instances using a specific access list to minimize abuse.

While mature content is allowed here, we strongly believe in being able to choose to engage with content on your own terms, so please make sure to put mature and potentially sensitive content behind the CW feature with enough description that people know what it's about.

Before signing up, please read our community guidelines. While it's a very broad swath of topics it covers, please do your best! We believe that as long as you're putting forth genuine effort to limit harm you might cause – even if you haven't read the document – you'll be okay!