i wonder if monolingual* israelis can even imagine overwhelmedness existing as a concept
da share zone, sui, 420, -
vapor wave grid stretching to the horizon under a pixelated dithered pink sky, overlayed with a mode of a human skeleton wearing sunglasses, mouth open, and holding a comically oversized joint in one hand and a comically oversized lighter in the other.
windows 95 style shiny, fake-metallic text on top reads: "im extremely high but still wanna digh" and windows 95 style ripply sky blue text, smaller, reads: "but i wont because i'm actually kinda scared to survive if i try to commit suicide lol"
re: yes/yellow pair -- israeli "yellow" is, in fact, nearly identical to asl "yellow" (= israeli "yes") but adds a sideways motion to distinguish
most likely cognates through LSF 🇫🇷 and DGS 🇩🇪
ASL: "where"
Israeli: "who"
basically the sign version of the classic english-speaker-learning-german mistake of asking "wer ist die toilette?"
i grew up around people from a lot of different language backgrounds who all (including me!) had to use non native languages a lot in our day to day life; so i've gotten quite good at sussing out peoples native language from their accent and even their grammar in their NON native languages
anyway what i'm saying is i think m'aiq the liar is native in a language that doesn't have any personal pronouns, except maybe "their/her/his own"
i'm a weird lil dogo and this is where i sadpost