so uh
does "honeycomb" mean something different in the UK?
because we just saw something with a british person talking about "making honeycomb" in the same sort of way you'd talk about making a cake or something, like it's something you do and not something you wait for bees to do for you
@typhlosion ah they mentioned a crunchie bar specifically i think!
i thought they meant it had like, actual honeycomb in it
@typhlosion these differences between uk and us english keep tripping us up in really unexpected ways
@Felthry something something biscuits
@typhlosion no biscuits are pretty normal and we've internalized that difference but then someone starts talking about a candy bar involving chocolate-coated honeycomb and then talking about how "making honeycomb is dangerous" makes me think they mean you risk getting stung by bees but no they just mean you risk molten sugar boiling over
@typhlosion also apparently instead of baking soda they call it "bicarb of soda" (presumably from "bicarbonate of soda", an antiquated chemical name for sodium bicarbonate)
@Felthry https://en.wikipedia.org/wiki/Honeycomb_toffee maybe?