in english, allah specifically refers to the islamic conception of god, but in arabic, if i understand this right, it's just a word meaning "god"

so how, if at all, do you differentiate in arabic between the god of islam and the gods of other religions? i tried looking this up and got a bunch of weird theology discourse from christian university websites

Follow

also i wonder if arabic-speaking jews censor the word like how english-speaking jews sometimes write g-d. (apparently that's a relatively recent custom? but idk how accurate that is)

@typhlosion

The name of G-d is in Hebrew, so typing it with the - is not required in English. People want to be careful though, the they say the equivalent of "Lord" when reading torah and often "the name" (hashem) more conversationally or in printed publications they want to be able to recycle normally.

Sign in to participate in the conversation
Awoo Space

Awoo.space is a Mastodon instance where members can rely on a team of moderators to help resolve conflict, and limits federation with other instances using a specific access list to minimize abuse.

While mature content is allowed here, we strongly believe in being able to choose to engage with content on your own terms, so please make sure to put mature and potentially sensitive content behind the CW feature with enough description that people know what it's about.

Before signing up, please read our community guidelines. While it's a very broad swath of topics it covers, please do your best! We believe that as long as you're putting forth genuine effort to limit harm you might cause – even if you haven't read the document – you'll be okay!