parenting and linguistics
once again, put my child to sleep with linguistics!
this time, with the story of bread
many languages have two words for bread: one meaning flat bread, and one meaning the… raised kind.
after centuries, the distinction gets muddled.
in Bosnian, we have kru(h) and hl(j)eb.
kruh (originally meaning crust) and hljeb (from proto-Germanic).
what does your language have?
re: parenting and linguistics
@meena hebrew has לחם /ˈleχem/ which meant bread as far back as the written record goes, but then there's also מצה /maˈt͡sa/ specifically for the traditional passover flatbread thing (aka matzo)
i wouldn't use either of these words for, like, norwegian flatbread or whatever, though. instead i'd use the english loanword קרקר /ˈkʀekeʀ/ 'cracker' for anything in that general vague category of non-religion-related thin flat crispy breadlike food