for some reason i'm watching youtube videos of a british person reviewing kitchen gadgets and i have learned so many things that have different names in this person's dialect of english
apparently zucchini are "courgiettes" which I guess is borrowed from french
also they pronounce taco as /tækoʊ/ instead of the american pronunciation /tɐkoʊ/, which is weird because generally the american pronunciation has the more front vowel when it comes to /æ/ or /ɐ/ or /ɑ/ sounds (like in "bath")
@Felthry "courgettes"
is it Barry Lewis? You gotta watch his grilled cheese toaster video where he almost burns down his house by plugging a US appliance into UK power
@noiob it is, yes, and oof
yeah that's not a good thing to do
@Felthry it's a great video
@Felthry Not that weird; it's a Spanish word and we're using roughly the same vowel as they do.
@dodec Yeah, but it's a reversal of the normal trend in open vowels between American and British dialects
another thing I am learning about british english: apparently "butch" is more than just a type of lesbian presentation in BrE and it means... "tough"? "strong"? something along those lines