Dug into the control codes a little more - it turns out the second byte of the space control code, `F90A`, controls the space size. Halving `0A` to `05` produces something (right) that seems to line up with the English version (left). https://awoo.space/media/RvdVQCixoqQSJCcEF6k https://awoo.space/media/EcnJxehiLZ0tRjeHdj8
Progress! Figured out the control codes for spaces and newlines, so I have something that looks more like the correct dialogue here!
Screenshot at the left uses linebreaks from the PS1 version; version on the right is reformatted to fit the text box.
https://awoo.space/media/PlfCf-9VDErEm2cWohI https://awoo.space/media/-Axgt4wMw1VswaClMcs
Spotted this terrifying Garf phone, featuring Telecom Australia approved plug
https://awoo.space/media/jfxxiSKwoBw6_ly2uhg
Spotted this terrifying Garf phone, featuring Telecom Australia approved plug
https://awoo.space/media/jQ3LHPogeiOUIBHdhJU
I just met a dog with the same name as me! She was hanging outside the Indian grocery and she was very friendly.
https://awoo.space/media/4IUe5heed48vgXxWNv0
Animal Crossing: Pocket Camp lets me be both an argyle lesbian *and* a flannel lesbian. GOTY
https://awoo.space/media/n66lkULB0F5xB7zG-iA
https://awoo.space/media/l28iXRwXHhgKDKDFteo
I forgot that OS X’s mach still has M680x0 support, backwards compatibility hacks and all. https://awoo.space/media/ch7xqqI7DPj8lVnKLUI
Hello toots, here’s a cute cat getting some scritches
https://mastodon.social/media/j3hnaTOQ38lPQx7oTgc
Obviously the spacing between characters is still wrong, but I should be able to get that soon.
Also, the punctuation is currently displaying wrong because my new font is currently missing reshaded punctuation. There are no periods, and I substituted a full-height exclamation point designed for single-case (e.g., Japanese) text.
Because it’s currently using a fullwidth space designed for Japanese text, and because the spacing between letters is slightly wider than it was in English, text formatted for the PS1 version doesn’t currently fit perfectly. I’ll be fixing that.
There *might* be a halfwidth space control character; I’ll be researching that. But I will definitely be modifying the spacing between characters, so if need be I’ll adjust the space size too.
Obviously the spacing between characters is still wrong, but I should be able to get that soon.
Dug into the control codes a little more - it turns out the second byte of the space control code, `F90A`, controls the space size. Halving `0A` to `05` produces something (right) that seems to line up with the English version (left). https://awoo.space/media/RvdVQCixoqQSJCcEF6k https://awoo.space/media/EcnJxehiLZ0tRjeHdj8
Here’s a comparison between the PS1 version (left) and my current progress (right). My goal is to have them look identical, except that my translation will have a higher-quality font. https://awoo.space/media/SJLF8KFTANCThPm2wsY https://awoo.space/media/rCCFWsiut8VZqHiqa_Y
Also, the punctuation is currently displaying wrong because my new font is currently missing reshaded punctuation. There are no periods, and I substituted a full-height exclamation point designed for single-case (e.g., Japanese) text.
Because it’s currently using a fullwidth space designed for Japanese text, and because the spacing between letters is slightly wider than it was in English, text formatted for the PS1 version doesn’t currently fit perfectly. I’ll be fixing that.
There *might* be a halfwidth space control character; I’ll be researching that. But I will definitely be modifying the spacing between characters, so if need be I’ll adjust the space size too.
Sleepy but powerful