I would have a much higher tolerance for wacky New Age things if they didn’t inevitably end up in scammy, appropriative colonialist/really horribly ableist territory
I’m down to appreciate some cool rocks and nice scented things and just sit and think about the nature of consciousness but the minute you say some anti-vax shit I’m out thx
region-specific slurs
the existence of words that are horribly offensive slurs in British English and either completely benign or just nonexistent words in American English will never not feel _really weird_ to me
like the word spaz in the US is word for an overly rambunctious child but in the UK is a hugely offensive word for someone with cerebral palsy
and the not-word "paki" is apparently a really offensive word in the UK for someone of middle-eastern or south-asian descent, but in the US we didn't even know that it _wasn't_ the proper term for someone from pakistan until recently (the proper term, breaking the convention of other -stan countries, is "pakistanian")
Are there similar cases of words that are massively offensive in American English but are perfectly ordinary in British English? I can't think of any
(note to europeans: american apple cider is non-alcoholic unless otherwise specified, which we recently learned is not the case in europe)
Plural system of three, Felthry, Alaric and Rosemary. We'll sign posts with a -F, -A, or -R.
Autistic, 20-something, anxious mess
Please introduce yourself before sending a follow request.
#FelthrysVGMSelection for my music picks.
Current avatar by @hi_cial